* * *
Там небо приблизилось к самой земле.
Там дерево в небо кидалось с обвала,
И ласточка бурю несла на крыле
И лестница руку Днепру подавала.
А в августе звёзды летели за мост.
Успей! Пожелай! Загадай! Но о чём бы?
Проторенной лёгкой параболой звёзд
Летели на город голодные бомбы.
* * *
Как вечерами тротуары глухи,
Как сердцевина города мертва,
Где тучные мошенники и шлюхи,
Как синие прожорливые мухи,
Слетались в ресторанные хлева!
Теперь их нет. Куда девалась наглость?
Ещё и первый выстрел не остыл —
Скорей — окно бумажками крест-накрест,
Трюмо на грузовик — и в тыл!
* * *
Осунувшись и сгорбясь и унизясь,
Дома толпятся по очередям
И нищеты жестокий катехизис
Твердит зима базарным площадям.
А рядом бой. Полнеба задымил.
Он повествует нам высоким слогом
О родине. И трупы по дорогам
Напрасно дожидаются могил.
* * *
Скабрёзно каркнув, пролетает грач
Над улицами, проклятыми Богом,
Над зданиями, рвущимися вскачь
Навстречу разореньям и поджогам,
Над рухлядью ненужных баррикад,
Над остовом обугленным квартала,
Откуда пламя рвалось наугад
И чердаки окрестные хватало...
И судьбы, и жилища сметены.
И там, в нечеловеческом закате,
С перегнутой над улицей стены
Свисают заржавелые кровати.
* * *
Одеялом завешены стёкла,
Тишина стоит у плеча.
Скудный луч на томик Софокла
Клонит нищенская свеча.
Всё пугают огнём да газом —
Нос не высуни из норы!
Лучше б бомбы и газы — разом,
Да и к прадедам в тартарары!
Милый ад: ни пушек, ни ружей…
Старый ад с хромым Сатаной!
Чем он хуже кровавой лужи,
Именуемой — шар земной?
* * *
В парадном ночь и стужа. В две коптилки
Горит окно на верхнем этаже.
А тополя — обломанные вилки
Нечищеного тёмного фраже.
От пешеходов улица отвыкла
И ночь забыла паровозный свист...
Чу! За углом — возня у мотоцикла,
И удаляется мотоциклист…
И глухо вновь... Скорее Дьявол взял бы
Весь этот мир, весь этот тусклый хлам!
Как бы в ответ — заносчивые залпы
Перерубают воздух пополам.
ПАМЯТИ ДОЧЕРИ
Так ненужно, нелепо, случайно
Разлетаются дни, как пыльца.
Детский гроб и снега Алленштайна —
Вот чему не бывает конца.
Там в снегу, как в тумане, как в дыме
Мы по улицам тесным идём.
Там короткое выжжено имя
На кресте раскалённым гвоздём.
Может быть, мы сидим и поныне
Там, в пустом неприглядном кафе,
И нам снится — мы где-то в Берлине,
Присуждённые к аутодафе...
Пусть состаримся мы в Сингапуре,
Но со всех отдалённых окрайн,
Через все океанские бури
Мы пробьёмся к тебе, Алленштайн.
Наше место за столиком свято!
Ты продрогла, я тоже продрог;
Ты нам налил, трактирщик, когда-то
Этой смеси, похожей на грог...
Мы к тебе по дороге оттуда...
И расскажем мы, сидя в тепле,
Как мы наше короткое чудо
Незнакомой отдали земле.
* * *
Уже последний пехотинец пал,
Последний лётчик выбросился в море.
А на путях дымятся груды шпал
И проволока вянет на заборе.
Они молчат — свидетели беды.
И забывают о борьбе и тлене
И этот танк, торчащий из воды,
И этот мост, упавший на колени.
Но труден день очнувшейся земли.
Уже в портах ворочаются краны,
Становятся дома на костыли...
Там города залечивают раны.
Там будут снова строить и ломать.
А человек идёт дорогой к дому.
Он постучится — и откроет мать.
Откроет двери мальчику седому.
1945
Все стихотворения — из первой поэтической книги Ивана Елагина «По дороге оттуда» (Мюнхен, 1947)
Павел Палян. Взгляд из-под оккупации: Люся Титова, Залик Елагин, Люша Анстей
Иван Венедиктович Елагин (псевдоним с 1946; подлинная фамилия — Матвеев; 1918–1987) — американский литературовед советского происхождения, поэт Русского Зарубежья. Родился 1 декабря 1918 года во Владивостоке. Сын поэта-футуриста Венедикта Матвеева (1896–1937, расстрелян), публиковавшегося под псевдонимом Венедикт Март, внук российского просветителя и культурно-общественного деятеля Николая Матвеева-Амурского (1865–1941), двоюродный брат советской поэтессы и исполнительницы собственных песен Новеллы Матвеевой (1934–2016). Первый муж (в 1938–1951) поэтессы Ольги Анстей (1912–1985), отец поэтессы Елены Матвеевой (р. 1945). С 1934 года жил в Киеве, где после ареста в 1937 году его отца, объявленного «японским шпионом», окончил среднюю школу и поступил в медицинский институт. Во время нацистской оккупации (1941–1943) работал фельдшером на станции «скорой помощи». В 1943 году вместе с женой и тёщей ушёл из города с отступавшими немецкими войсками. После окончания Второй мировой войны оказался в американской оккупационной зоне Германии, в 1946–1950 годах жил в лагере для «перемещённых лиц» близ Мюнхена. Принудительной репатриации в СССР избежал. С мая 1950 года и до конца жизни жил в США, сначала в Нью-Йорке, затем в Питтсбурге, Пенсильвания. Доктор филологии (1969). Профессор современной русской литературы Пенсильванского университета (1970–1987). Умер 8 февраля 1987 года. В 1940–1980-е годы публиковался во множестве периодических изданий Русского Зарубежья («Грани», «Мосты», «Новый журнал», «Континент» и др.). Автор одиннадцати прижизненных поэтических книг и собрания сочинений в двух томах, изданного в Москве в 1998 году.
Соломон Волков: «Пушкин — наше всё, но я бы не хотел быть его соседом»
Смерть Блока
Валентина Полухина: «Я, конечно, была влюблена в Бродского»
Михаил Богин: «Я попал под горячую руку холодной войны»
Майя
Анатолий Кузнецов: судьба перебежчика
Полина Осетинская: «Я долго воспитывала свою аудиторию»
Хроника агонии
Это только чума
Я помню своего отца Георгия Владимова
Из воспоминаний об Арсении Тарковском
Сегодня мы должны играть, как кошка мяукает — мяу, мяу...
Приближаясь к «Ардису»
Юлий Даниэль: «Вспоминайте меня…»
Исчезновения
«Скоропостижка». Интервью с писателем и судмедэкспертом
В тишине
Шпионские игры с Исааком Шварцем
Ракетчик Пешкин
Страшная Маша