стихи о новой и старой жизни
СМИТ-СТРИТ
Не посылай меня в район воров и наркоманов,
В сплетенье переулков, где смеркается так рано,
Что нож сверкает, словно месяц из кармана,
Где царствует закон карата и Корана.
Не говори, что я от жизни отгорожен,
Что разницу забыл между продажным и хорошим,
Что душу присолила мне житейская пороша,
Что повседневностью я оскоплен и огорошен.
Не посылай меня. Мне сон такой приснился:
Ты настояла. Я поехал и влюбился
В загадочную кхмерку в юбке до земли.
Во сне забыл тебя. Мы с девкой шли и шли,
Пока не оказались в погpебе-пpитоне.
Там все смешалось: вопли, люди, кони.
И я забылся с ней в продажном стоне.
....................................................................................
Не посылай меня на край земли.
СЛОМАННАЯ СТЕНА
У сломанной старой стены,
Из которой растёт куст,
Мы поняли, что не нужны
Дpуг дpугу, что путь пуст.
Путь, котоpый привёл к стене,
Чтобы здесь умеpеть.
Мы с тобой на каменном дне,
И судьбы захлопнута клеть.
Это правда, родная, в тупик
Мы зашли. Это жизни обвал.
Не луна, а лукавый лик.
Я устал, понимаешь, устал.
В этом каменном тупике
Я готов навсегда осесть.
.........................................
.........................................
.........................................
.........................................
Что там светится вдалеке?
Вдруг летит к нам благая весть?
Вдруг зардеет цветами куст
На разрушенной бытом стене?
Стану я опять златоуст.
Ты опять приникнешь ко мне.
СТОЛБЦЫ ПОКАССЕТСКОЙ РЕКИ
Одна купальщица лежит,
Раскинув ноги на траве.
А голова ее бежит
К невероятной синеве
Небес, которые лежат
Над лесом, лугом и рекой.
Другая скинула подряд
Часы, купальник и рукой
Пытается достать луну,
Нырнувшую на глубину.
А третья, с грудью на скаку,
Кричит судьбе: Кукареку!
Ее настойчивый призыв
Подхватывает рыболов,
Готовый с лодки: Будь готов!
Рвануться в дьявольский заплыв.
Но в это время над рекой
Плывет прозрачный вертолёт.
Пилот в каскетке голубой
Знак рыболову подает
В том смысле, что: Отбой! Отбой!
ТЫ ГОВОРИЛА: Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ
Ты говорила: Я тебя люблю.
И это было правдой в тот момент,
Когда дарило солнце октябрю
Прощальный желтый pасставальный свет.
Ты говорила. Я губами брал
Твои слова, как волк берет кутят.
Так ветер западный берет Урал.
Так забулдыги на заре кутят.
НОСТАЛЬГИЯ
Прекрасно возвращаться
В знакомые места,
Где церковь возвышается
У самого моста.
А дальше синагога,
Там кладбище, погост.
И общая дорога
Среди крестов и звёзд,
Таких pазноконечных,
Как рейки шалаша.
Таких больных и вечных,
Как русская душа.
ЗИМНЯЯ ПЕСНЯ
Все птицы улетели, кроме самых зимних.
Куда улетели, Бог весть.
Спой мне, родная, спой ты мне
Самую зимнюю нашу песнь.
О том, что надо заклеивать окна,
Листья в коричневый куль ссыпать,
О том, что травы осенняя охра
Закроется белым снегом опять.
О том что, о том что, о том что, пожалуй,
Надо новую песнь заводить.
Но как сменить мотив обветшалый,
Когда ни петь, ни играть, ни любить?
Ну знаешь, родная, так можно вовсе
Впасть в тоску и прочую блажь.
Шарф намотай и приготовься
Выскочить в снежный ажиотаж.
Вот она песня, зимняя самая,
Песня елей и северных звезд.
Партия скрипки — полозья санные.
Партия флейты — замёрзший дрозд.
ПОДНИМИ МЕНЯ
Если я упаду, ты меня подними, не гордись.
Не вези меня в старческий дом, не давай
равнодушным врачам
Лучше рядом с тобой отлетит моя глупая жизнь,
Чем среди чужаков доживать на потеху врагам.
ЕСЛИ ПЕРЕСЧИТАТЬ
Если все-таки пересчитать
Количество счастья,
Которое мы получили когда-то
В родимой застойной стране,
На количество самых счастливых часов
В Новом Свете,
То получится странная пропорция:
Там счастье было пронзительнее.
Но если вспомнить,
Сколько раз
Нас унижали, топтали в грязи,
Толкали на ложь, предварительно запугав,
То здесь мы живем
Гораздо благополучней,
Хотя и не так весело,
Как ожидалось.
ПОСЛЕДНИЕ РОЗЫ
Последние розы
Цветут в ноябре.
Последние росы
Бредут на заре.
Без зова и знака,
Как в тексте петит,
Шальная собака —
Метель налетит.
И глянув на снежный
Покров на дворе,
Мы вспомним, конечно,
Цветы в ноябре.
Не майских бутонов
Пасхальную плоть,
А желтые кроны
И стылую соть.
Вороньи крики —
Предвестники стуж,
Как темные лики
Таможенных служб.
ОСЕННИЙ САД
Отлетел мой бедный сад:
Сливы, розы и малина.
Пожелтевшие куртины
Зиму скорую сулят.
Только елка у крыльца
Новь с былым соединяет,
По-медвежьи уверяет:
Этой жизни нет конца.
Поэт, прозаик, переводчик Давид Шраер‑Петров родился в Ленинграде 28 января 1936 года и эмигрировал из СССР в 1987 году. Живет в Бостоне. Шраер‑Петров — автор двадцати пяти книг, среди которых хорошо известный читателю роман «Герберт и Нэлли», третье издание которого вышло в 2014 году и книга избранных рассказов «Кругосветное счастье», которая выходит в Москве в начале 2016 года. Книга избранных поэм «Деревенский оркестр» только что вышла в Санкт-Петербурге.
Редакция поздравляет Давида Шраера-Петрова с 80-летием.
Соломон Волков: «Пушкин — наше всё, но я бы не хотел быть его соседом»
Смерть Блока
Роман Каплан — душа «Русского Самовара»
Александр Кушнер: «Я всю жизнь хотел быть как все»
Наум Коржавин: «Настоящая жизнь моя была в Москве»
Этери Анджапаридзе: «Я ещё не могла выговорить фамилию Нейгауз, но уже
Поющий свет. Памяти Зинаиды Миркиной и Григория Померанца
Покаяние Пастернака. Черновик
Камертон
Борис Блох: «Я думал, что главное — хорошо играть»
Возвращение невозвращенца
Смена столиц
Земное и небесное
Катапульта
Стыд
Ефим Гофман: «Синявский был похож на инопланетянина»
Первое немецкое слово, которое я запомнила, было Kinder
Встреча с Кундерой
Парижские мальчики
Мария Васильевна Розанова-Синявская, короткие встречи