***
Цирюльника летающая скрипка…
Осип Мандельштам
Фиолетовый цвет Феодосии – сумерки… Свет
Симпатичной кофейни вблизи айвазовского моря.
Бесноватые чайки кричат с передышками бред,
Белопенные волны подобны осколкам фарфора.
В Киммерии нетрудной так правильно пить не спеша
Эти красные вина за жёлто-блакитные гривны*,
По глотку поднимайся по строфам поэтов, душа,
Обретавшихся здесь, сочинивших нескучные гимны,
А вернее – упрятавших в слово живинку-тоску,
Обогретые камни да бьющие колером степи,
Чебуречную жизнь да цирюльника скрипку… Смогу
Что припомнить ещё? Ну какие искусные сцепы?
Этой улочкой брёл фантазёр и обманщиков брат,
Самый светлый алкаш, мореход сухопутных видений –
Молчаливый Гриневский в свой парусный солнечный ад:
Галерейная, 10, где только четыре ступени…
Этой улочкой шёл, видел эти густые кусты,
Фиолетовый цвет, может, самый спокойный на свете…
Наливайся, стакан, опрокинем за буквы-труды,
Нищету к нищете, понимающий музыку ветер,
И случайную жизнь, и считающий денежки порт,
За пустое кафе побелевшей акацией Каффы,
За сливовое море: медузы, актинии, йод
Да пиратские клады, где золото, жемчуг, аграфы!
* Стихотворение написано в 2011 году
***
Снег заметает снег,
Можно писать про это,
Точно других утех
В наших пределах света
Не отыскать с огнём,
Даже Шерлоком Холмсом.
С Севером мы вдвоём,
Небо фабричным ворсом
Пялится на меня,
Медленного такого.
Полная чаша дня
Выпита, будто слово,
Выпита, словно ад
Да парадиз вприкуску,
Белой камене рад, –
Что там ещё в нагрузку?
Снег застилает снег,
Сколько легло в сугробы?!
Валится быстрый сверх,
Чтоб написалось, чтобы
Было о чём сказать,
Зарифмовать дурную
Замять… Прилечь в кровать
И понимать такую
Зи́му, тупую мглу…
Много в башке маразма.
Точку поставишь – ru
Выскочит, как проказа.
Балаганное
…То ли бухта Трепанга, то ли
Мореход в химеричном сне –
Это снится густое море,
Острова в голубом окне,
Где казалось: кино продлится,
Отворит дурак шапито –
И потешная вспыхнет птица,
И поскачет конёк в пальто…
Это снится эксцентрик с айном,
Смешан бред с берегами, где
Любовался оттенком чайным,
Понимал в колдовской дуде,
Как свинья в апельсинах. Этим
Перепутаны карты все?
Вот и катится жизнь «с приветом»
На неправильном колесе.
Или правильном?.. Кто ответит? –
То ли ангел, смотрящий за…
То ли Зверь, что меня приметит,
В преисподнюю подвозя?..
Старый остров (большая рыба),
Никаким Ихтиандром не…
Остальное мура и липа
И т.д. и т.п. извне.
***
Засыпая, впадаешь в виденья… В таком DVD
Видишь старый маяк на Сивучьей скале, и за этим
Возникает какая-то музыка, плачет в груди…
В сновидении бухта Лососей. Кораблик заметен.
Плачет муза о тех, с кем гляделся в густые моря,
Задыхался зимой и в мохнатые кутался вещи.
Возникает и мрёт кавалерией красной заря…
Засыпая, впадаешь… и сон твой едва ли не вещий.
Просто деться куда? Если столько в глубинке прожил,
Химеричное свил… Продышал-промурыжил-проквакал,
Вот и лепятся сны, вовлекают в бамбуковый мир
Воробьиных сычей да подводных уродов и дракул.
Не Господень ли знак – острова, островки, маяки?
Может статься, и я – после смерти – смешаюсь с Охотским
Сатанеющим морем. Какие миры и круги
Заприметят меня – кашалотом, тюленем неброским?
Батискаф
В окне пейзаж – припомнишь Писсарро –
Перешагнёшь в стихи, держа руками
Видение в сиреневом: тепло
Под серыми, в изломах, облаками.
Держу в руках видение – тебя…
Весь в мареве художника ландшафтик,
В котором ветер, в дудочки трубя,
Прохожего закутал в мягкий шарфик,
Одел в пальто и – спрятал за углом,
Опять Камиль-художник «вынул дождик»,
Который – раз и – сделался прудом,
Где рядышком лопух и подорожник,
Где туча в тучу переходит, как
Видение в виденье – раз и – сплыло.
Я так один. Любой ужастик-страх
По барабану! Пофигу! Квартира
Меняет облик: тянет тень крылом,
Над шкафом, подрезая привиденье,
Штормит за шторой шумовым дождём…
Как в батискафе, я – в стихотворенье…
Холмская осень
Осень в тумане вязнет,
В мареве берег моря.
Кошка дворняжку дразнит,
Яркий листок у мола
Шастает, как бродяга…
Ветер вздыхает тонко.
Воздух – сплошная влага,
Словно Творца пелёнка
Этот туман, который
В Холмске (не путать с Холмсом)
Так и висит тяжёлый…
Небо – колючим ворсом
Выглядит. Смотрит зверем
Призрачный юго-запад.
Тут я слегка потерян,
Точно туманом заперт?!
Этот холмистый город,
Этот пролив Татарский
Осенью переборот,
Жалкие всюду краски.
Впрочем, паромы эти
И корабли вот эти –
Праздники-самоцветы
Знали, как знают дети.
Холмообразный остров,
Некогда здесь возникший
Жизнью, землёй форпостов
Господа, – знает Вышний.
Остров. Туман. В бамбуке
Сопки. В тумане море.
Я, словно в неком круге,
В Холмске. Смотаюсь вскоре,
Чтоб вспоминать стократно.
Каяться? – Стопудово.
И объясняться складно,
И уповать на слово.
***
Евгению Рейну
В Тимошкино привычные узбеки
Метут метель метёлками… Метель
И в Красногорске… Ветра саундтреки,
В которых явно слышится свирель,
С которой, как с Россией, одиноко,
Но – вери гуд по-русски говорю,
И бабочками снег заботой Бога,
И некому писать на точку ru.
И некого послать подальше, следом
Туда же двинуть… Тянется зима
Каким-то зверем и каким-то бредом,
Бессмертие и смерть сводя с ума…
И жизнь под вечер обнажает это:
Вчерашнюю любовь и быстрый век,
Мельчает свет, всё меньше в мире света,
Смолкает в полумраке саундтрек.
Стихает жизнь в привычном переулке,
Где пели урки, как поэт сказал.
…Мне сновиденья в белой штукатурке
С небесной почтой ангел переслал.
Евгений Чигрин – член Международного ПЕН-клуба, Союза российских писателей и Союза писателей Москвы. Поэт, эссеист, автор 4-х книг стихотворений. Последние: «НЕСПЯЩАЯ БУХТА» (изд. «Время», Москва. 2014), «ПОДВОДНЫЙ ШАР» (изд. «У Никитских ворот», Москва. 2015). Публиковался во многих литературных журналах, в ряде престижных европейских и российских антологий. Лауреат премии Центрального федерального округа России в области «литературы и искусства» (2012), Международной премии имени Арсения и Андрея Тарковских (2013), Горьковской литературной премии в поэтической номинации (2014), а также Всероссийской литературной премии имени Павла Бажова (2014). Награждён несколькими медалями, в том числе медалью Николая Гоголя за книгу «Погонич» (на украинском языке: перевод Игоря Павлюка, изд. «ДIA», Киев, 2014). В 2015 году в Польше вышла книга стихотворений Евгения Чигрина «POGONIACZ» на польском языке (перевод В. Штокмана, Краков). Лауреат премии "Золотой Дельвиг" за верность Слову и Отечеству (2015).
Соломон Волков: «Пушкин — наше всё, но я бы не хотел быть его соседом»
Смерть Блока
Роман Каплан — душа «Русского Самовара»
Александр Кушнер: «Я всю жизнь хотел быть как все»
Наум Коржавин: «Настоящая жизнь моя была в Москве»
Этери Анджапаридзе: «Я ещё не могла выговорить фамилию Нейгауз, но уже
Поющий свет. Памяти Зинаиды Миркиной и Григория Померанца
Покаяние Пастернака. Черновик
Камертон
Борис Блох: «Я думал, что главное — хорошо играть»
Возвращение невозвращенца
Смена столиц
Земное и небесное
Катапульта
Стыд
Первое немецкое слово, которое я запомнила, было Kinder
Ефим Гофман: «Синявский был похож на инопланетянина»
Встреча с Кундерой
Парижские мальчики
Мария Васильевна Розанова-Синявская, короткие встречи