Улитка и курица
Александру Крупинину
В детстве я знал улитку по имени Дарья Ивановна –
тихая и скромная, она никому не желала зла.
Когда ее трогали пальцами, она забиралась в раковину.
Но в основном ползла.
А еще я знал белую курицу по имени Марианна Плевако –
та всё бегала и кудахтала – взволнованно и смешно,
она была домашняя и послушная, как собака –
гребешок давала гладить и клевала из рук зерно.
Мы ее клали на спину, а вокруг рисовали мелом
(или даже карандашом) небольшой кружок –
и тогда она окончательно бледнела,
и всё никак не могла выйти за несуществующий порог.
А Дарья Ивановна тем временем добралась до подоконника
и по кирпичной кладке перебиралась в сад –
и всё так незаметненько, так скромно и тихоненько…
Но уже тогда было ясно, что она не придёт назад.
Мы выпускали Плевако, и она, радуясь вместе со всеми,
благодарная, кудахтала: кто не с нами – тот глуп! Тот глуп!
И вот так она в основном проводила время.
Последний раз я её видел, когда кушал суп.
А Дарья Ивановна всё ползла и ползла упрямо,
По осени, правда, она надевала пальто.
Последний раз её видели на западном склоне горы Фудзияма.
А больше не видел никто.
О драконах
Не спеша, кропотливо и неуклонно,
для себя (человеку ведь нужен друг)
я выращиваю маленького дракона
и кормлю его ненавистью из рук.
Он растёт. А вчера (вот она – награда
за моё терпение!),
горяча,
загорелась во рту у него лампада,
– нет, скорее крохотная свеча.
Это только начало. Не ради славы – ради правды
– превратившаяся в огнемёт –
та свеча
всех неправедных и лукавых
покарает:
дотла их!
дотла сожжёт.
А потом, а потом…
В полуяви сонной
иногда мне кажется: пять минут –
и чужие маленькие драконы,
улыбаясь, по душу мою придут.
Санскрит
Здесь хорошо. На бульваре, имею в виду.
«Я еду в Непал, в Катманду» – откуда это?
Лето.
Я иду.
Маленькие собачки бегают. Пахнет цветами.
Большие встречаются тоже.
«Ленивые, как знамя».
По большому счету у меня ничего не болит.
Я изучаю санскрит.
Не работает левое верхнее веко.
Мне сказал один знакомый аптекарь:
Изучать языки полезно. От маразма.
Так и сплю с приоткрытым левым глазом.
«Память» на санскрите – «смрити» (или «смрти»?).
Надо идти.
Все стены квартиры – в бумажках.
Я пришпиливаю их к обоям, как бабочек.
Когда сквозняк, они шелестят крыльями и пытаются взлететь.
Иногда им это удается.
Солнце.
Смерть.
Вчера (кажется) приходил этот… специалист по болезням.
«Мудрость» на санскрите – «бодхи».
Надо попробовать сочинять стихи
Говорят, это тоже полезно.
Ещё хорош здоровый (где его взять?) сон.
– «Скажите мне что-нибудь, что-нибудь скажите»
Я сказал ему парочку слов на санскрите.
Он был удивлён.
«Путь» на санскрите – «пУти».
Куси-муси-пуси.
(Так говорила мать).
Мама.
Хочется спать.
Деменция – когда теряешь смрити. Это я помню.
Здесь хорошо мне.
Собачки бегают. Летают бабочки. Как в раю.
Я стою.
Пахнут цветы. Их посадили, кажется, в прошлом году.
Я иду.
Джинн
Давно сижу. Давно. Уже старик.
Бутылка, море – здесь свои законы.
Все в руце божьей – в смысле, Посейдона.
Да, я роптал сперва. Потом привык.
И то сказать – на что мне этот мир
с его свободой? Что я делать буду?
Когда акулы там кишат повсюду
да скаты электрические… бырр...
Здесь, из окна – и так отличный вид.
Мне хорошо. Я повторяю снова:
мне хо-ро-шо. И я убью любого,
любого, кто меня освободит.
Кошкотерапия
Нет, это лучше всяких процедур:
Достаточно прилечь хоть на немножко –
Ко мне на грудь запрыгивает кошка
И начинает свой мурмурмурмур
Так я лечусь уже с десяток лет
Вот только кошка что-то заболела
И опухоль её сжирает тело
И нет лекарства, и надежды нет.
Но все равно, но кошка и такая
На грудь мою упорно заползает
И перед сном, и даже поутру
Хоть это ей теперь совсем не просто –
На грудь мою, как на последний остров –
И начинает: мрумрумрумрумру…
О тишине
Тишины не бывает. В упругой среде
(ничего не попишешь – наука!),
то есть в воздухе или, допустим, в воде –
завсегда есть опора для звука.
Новорожденный звук, как бы ни был он мал –
впереди, по бокам, за спиною –
упадет ли листок, пролетит ли комар –
настигает, доходит волною.
И когда оглоушит тебя тишина –
не ищи объяснений нервозных –
это физика, братец. Причина одна:
воздух кончился. Кончился воздух.
Ни о чём
Сам на диване, а ноги – на табурет.
Птички поют – за окном, наконец, весна.
Вроде и ждал, только радости что-то нет.
Впрочем, как и печали. Махнуть бы на
Гвадалквивир какой-нибудь, мать его,
Баб-эль-мандебский пролив, да хотя б в Непал,
в Катманду… нет, не хочется ничего.
Нервы ни к черту. Наверное, я устал.
Давеча вот на сыне сорвался, за
очередную пару. Растёт балбес.
Снова соседи ругались. Была гроза –
первая в этом году. И Христос воскрес.
Александр Спарбер. Родился, вырос и состарился в Москве. По образованию – инженер-математик. В 90-е годы – автор и соведущий передачи о поэзии "Белый лист" на радио России. Автор книги стихов "Трава-вода". Есть некоторые публикации в некоторых бумажных и сетевых изданиях. В настоящее время работает в Московском метрополитене.
Соломон Волков: «Пушкин — наше всё, но я бы не хотел быть его соседом»
Смерть Блока
Роман Каплан — душа «Русского Самовара»
Александр Кушнер: «Я всю жизнь хотел быть как все»
Наум Коржавин: «Настоящая жизнь моя была в Москве»
Этери Анджапаридзе: «Я ещё не могла выговорить фамилию Нейгауз, но уже
Поющий свет. Памяти Зинаиды Миркиной и Григория Померанца
Покаяние Пастернака. Черновик
Камертон
Борис Блох: «Я думал, что главное — хорошо играть»
Возвращение невозвращенца
Смена столиц
Земное и небесное
Катапульта
Стыд
Ефим Гофман: «Синявский был похож на инопланетянина»
Первое немецкое слово, которое я запомнила, было Kinder
Встреча с Кундерой
Парижские мальчики
Мария Васильевна Розанова-Синявская, короткие встречи